
월요만나
2026년 4월6일자
Page info
author kcbmc date26-04-04 15:38 hit67 comment0Attachments
-
[월요만나]한영버전_일터에서매일부활절의은혜로살아가기_260406.doc
(85.5K)
13downloads
DATE : 2026-04-04 15:38:01
-
[월요만나]한영버전_일터에서매일부활절의은혜로살아가기_260406.pdf
(441.3K)
4downloads
DATE : 2026-04-04 15:38:01
Article
일터에서 매일 부활절의 은혜로 살아가기
BRINGING EASTER TO THE WORKPLACE EVERY DAY
By Robert J. Tamasy
전 세계 많은 사람들에게 고난주간(Holy Week)과 부활절(Easter)을 기념하는 시간이 이제 막 지나갔다. 이 연례 기념일은 기독교에서는 가장 중요한 절기 가운데 하나로 여겨지지만, 일터나 비즈니스의 관점에서는 크리스마스나 새해 첫날, 추수감사절 같은 다른 명절들에 비해 그중요성이 훨씬 낮게 평가되는 경우가 많다.
For many people around the world, the observance of Holy Week and Easter has just ended. This annual celebration ranks at the top of the calendar for Christendom, but for the marketplace its importance ranks far below other holidays – like Christmas, New Year’s Day and Thanksgiving
그 이유는 간단하다. 상업의 세계에서 크리스마스와 추수감사절은 소비자 지출이 크게 증가하는 시기이며, 많은 기업들에게는 매출이 크게상승하는 시기를 의미한다. 새해 첫날은 보통 한 해의 달력이 새롭게 시작되는 시점으로, 새로운 계획을 세우고 목표를 설정하는 출발점이된다. 이에 비해 부활절은 손익계산서에 큰 영향을 미치는 시기는 아니다. 하지만 부활절은 예수 그리스도의 십자가 사건과 죽음, 그리고 부활을 기념하는 절기로서 가장 영적인 의미를 지닌 절기이다. 그리고 그 의미와 영향력은 일 년 중 단 하루가 아닌, 매일의 삶 속에서도 중요한 의미를 가질 수 있다.
The reason is simple: In the world of commerce, Christmas and Thanksgiving represent times for greatly increased consumer spending, and for many companies that means a significant surge in revenues. New Year’s Day typically signifies the turn of the calendar and a fresh start for planning and setting goals for another year. Easter, by comparison, does not make as significant a mark on the profit and loss ledger. And yet it is the most spiritual of all holidays, commemorating the crucifixion, death and resurrection of Jesus Christ. And its impact can be meaningful every day of the year.
그렇다면 이러한 의미는 현실적이고 압박이 많은 비즈니스와 전문 직업의 세계와 어떤 관련이 있을까? 예수 그리스도를 믿지 않는 사람들에게는 부활절이 별다른 의미가 없다고 느껴질 수도 있다. 그러나 예수님을 따르며 그리스도의 제자로 살아가고자 하는 사람들에게는 부활절이 삶의 모든 것을 변화시키는 중요한 의미를 지닌다. 우리는 이미 죽은 영적 지도자를 숭배하고 섬기거나, 일상의 일터 생활과 아무런 관련이 없는 종교적 의식에 참여하는 것이 아니다. 우리는 십자가에서 죽으시고 사흘 만에 부활하신 예수 그리스도를 섬기며, 예수님은 지금도 이를 믿는 모든 이에게 새로운 생명을 주신다. 성경은 이에 대해 다음과 같이 말한다.
How does that relate to the pragmatic, pressure-packed business and professional world? Those who do not believe in Jesus Christ might think Easter has little if any significance. But for those who follow Jesus, who strive to live as disciples of Christ, it should make all the difference in the world. We do not worship and serve a dead spiritual leader or participate in religious rituals with no practical relevance for the everyday workplace. We serve Jesus Christ, who died on the cross, was resurrected from the dead on the third day, and now offers new life to anyone who will receive it. Here is some of what the Bible says:
최고의 기준을 목표로 삼기.
어떤 훌륭한 기업이든 직원들에게 요구되는 행동 기준과 분명한 가치 기준을 세워 둔다. 유능한 리더는 자신에게 보고하는 사람들에게 무엇이 기대되는지 분명하게 전달한다. 그러나 예수님을 따르는 사람들은 단지 회사의 기준만 따르는 것이 아니라, 하나님께서 성경을 통해 세워주신 기준에도 순종해야 한다. “무슨 일을 하든지 마음을 다하여 주께 하듯 하고 사람에게 하듯 하지 말라. 이는 기업의 상을 주께 받을 줄 아나니 너희는 주 그리스도를 섬기느니라” (골로새서 3:23-24).
Aiming for the highest standard.
Any good company upholds standards of conduct for its employees, as well as clearly articulated values. Effective bosses communicate what is expected of those who report to them. But for followers of Jesus, we should not only adhere to corporate standards, but also to the standards God has established in the Scriptures. “Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for men, since you know that you will receive an inheritance from the Lord as a reward. It is the Lord Christ you are serving” (Colossians 3:23-24).
목적과 의미 발견하기.
많은 사람들에게 일은 단지 생활비를 마련하거나 원하는 수준의 삶을 유지하기 위한 수단에 불과하다. 그러나 그리스도를 따르는 사람들에게는 훨씬 더 높은 목적과 부르심이 있다. “내가 그리스도와 함께 십자가에 못 박혔나니 그런즉 이제는 내가 사는 것이 아니요 오직 내 안에그리스도께서 사시는 것이라 이제 내가 육체 가운데 사는 것은 나를 사랑하사 나를 위하여 자기 자신을 버리신 하나님의 아들을 믿는 믿음안에서 사는 것이라” (갈라디아서 2:20). “곧 하나님께서 그리스도 안에 계시사 세상을 자기와 화목하게 하시며 그들의 죄를 그들에게 돌리지 아니하시고 화목하게 하는 말씀을 우리에게 부탁하셨느니라” (고린도전서 5:19).
Finding purpose and meaning.
For many people, work is only a means for paying bills or attaining a desired standard of living. Followers of Christ, however, have a much higher purpose and calling. “I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me” (Galatians 2:20). “…God was reconciling the world to Himself in Christ…. And He has committed to us the message of reconciliation. We are therefore Christ’s ambassadors…” (2 Corinthians 5:19).
필요한 힘을 공급받기.
피할 수 없고 반드시 해결해야 하지만 도저히 감당할 수 없을 것처럼 보이는 문제를 마주한 적이 있는가? 우리 모두는 살면서 한 번쯤 “나는이것을 할 수 없어!”라고 느끼는 순간을 경험한다. 바로 그런 때에 그리스도께서는 우리에게 필요한 힘과 지혜와 통찰을 공급해 주신다. “나는 포도나무요 너희는 가지라 그가 내 안에, 내가 그 안에 거하면 사람이 열매를 많이 맺나니 나를 떠나서는 너희가 아무것도 할 수 없음이라” (요한복음 15:5). “내게 능력 주시는 자 안에서 내가 모든 것을 할 수 있느니라” (빌립보서 4:13).
Appropriating the necessary strength.
Have you ever found yourself confronting a seemingly insurmountable challenge, yet one that could not be avoided and had to be addressed? Each of us, at one time or another, reaches a point when we think, “I cannot do this!” At such times, Christ provides us with His strength, wisdom and insight. “If a man remains in Me and I in him, he will bear much fruit; apart from Me you can do nothing” (John 15:5). As the apostle Paul declared, “I can do everything through [Christ] who gives me strength” (Philippians 4:13).
유혹을 이겨낼 수 있는 능력 기르기.
비즈니스 현장에는 수많은 유혹이 존재하며, 그중에는 쉽게 지나치기 어려운 것들도 있다. 정직하지 못한 행동을 하거나, 도둑질을 하거나, 자신의 정직성과 원칙을 타협하거나, 부적절한 관계에 빠지는 일 등 다양한 형태의 유혹이 있을 수 있다. 그러나 그리스도 안에서 우리는 이러한 유혹을 이겨낼 힘을 얻는다. “우리에게 있는 대제사장은 우리의 연약함을 동정하지 못하실 이가 아니요 모든 일에 우리와 똑같이 시험을 받으신 이로되 죄는 없으시니라. 그러므로 우리는 긍휼하심을 받고 때를 따라 돕는 은혜를 얻기 위하여 은혜의 보좌 앞에 담대히 나아갈것이니라” (히브리서 4:15-16).
Being able to overcome temptation.
There are many temptations in the marketplace, some that seem too enticing to ignore. They might involve being dishonest; stealing; compromising our integrity; engaging in improper relationships, and many other things. In Christ we have the power to resist. “For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but we have One who has been tempted in every way, just as we are – yet was without sin. Let us then approach the throne of grace with confidence, so that we may receive mercy and find grace in our time of need” (Hebrews 4:15-16).
묵상과 토론
Reflection/Discussion Questions
-
부활절이 당신에게 어떤 의미가 있나요? 크리스마스와 새해에 비해, 개인적으로나 일터에서나 부활절이 당신에게 미치는 영향은 어느 정도라고 생각하시나요?
What, if anything, does Easter mean for you? Compared to Christmas and New Year’s, how would you rate its impact for you – both personally and professionally?
-
성경의 가르침이 기업이나 조직의 규정이 요구하는 것보다 더 높은 행동 기준과 삶의 기준을 우리에게 요구한다고 생각하나요? 그렇다면왜 그렇게 생각하나요? 그렇지 않다면 그 이유는 무엇인가요?
Do you agree that biblical teachings call us to an even higher standard of behavior and performance than company or corporate guidelines establish? Why or why not?
-
당신은 삶의 의미를 어디에서 찾고 있나요? 누군가 “왜 일하러 가나요?”라고 묻는다면, 어떻게 대답할 것인가요?
Where do you find meaning for your life? If someone were to ask you, ‘Why do you go to work?’, what would be your answer?
-
직장에서든 사생활에서든, 해서는 안 된다는 것을 알면서도 유혹을 받을 때, 당신은 보통 어떻게 반응하시나요? 유혹을 이겨내려고 노력하시나요, 아니면 다른 생각을 하려고 애쓰시나요? 아님 결국 유혹에 굴복하고 나서 후회하게 되시나요? 예수 그리스도에 대한 믿음이 직장에서 매일 마주하는 다양한 유혹을 우리가 어떻게 대처하는지에 어떤 변화를 가져올 수 있을까요?
When tempted to do things you know you should not do, whether at work or in your personal life, what is your typical response? Do you fight the temptation, attempt to think about something else, or do you find yourself eventually yielding to the temptation – and then regretting it? How can faith in Jesus Christ make a difference in how we handle the various temptations that confront us every day in the workplace?
※참고: 성경에서 이 주제에 관련된 내용을 더 알고 싶다면, 아래 구절을 참고하세요.
NOTE: If you have a Bible and would like to read more, consider the following passage
출애굽기 20:1-17; 전도서 2:11, 24, 5:18, 12:13; 고린도후서 5:17; 골로새서 3:17
Exodus 20:1-17; Ecclesiastes 2:11,24, 5:18, 12:13; 2 Corinthians 5:17; Colossians 3:17
-
(출애굽기 20:1-17) 1 하나님이 이 모든 말씀으로 말씀하여 이르시되 2 나는
너를 애굽 땅, 종 되었던 집에서 인도하여 낸 네 하나님 여호와니라 3 너는 나 외에는 다른 신들을 네게 두지 말라 4 너를 위하여 새긴 우상을 만들지 말고 또 위로 하늘에 있는 것이나 아래로 땅에 있는 것이나 땅 아래 물 속에 있는 것의 어떤 형상도 만들지 말며 5 그것들에게 절하지 말며 그것들을 섬기지 말라 나 네 하나님 여호와는 질투하는 하나님인즉 나를 미워하는 자의 죄를 갚되 아버지로부터 아들에게로 삼사 대까지 이르게 하거니와 6 나를 사랑하고 내 계명을 지키는 자에게는 천 대까지 은혜를 베푸느니라 7 너는 네 하나님 여호와의 이름을 망령되게 부르지 말라 여호와는 그의 이름을 망령되게 부르는 자를 죄 없다 하지 아니하리라 8 안식일을 기억하여 거룩하게 지키라 9 엿새 동안은 힘써 네 모든 일을 행할 것이나 10 일곱째 날은 네 하나님 여호와의 안식일인즉 너나 네 아들이나 네 딸이나 네 남종이나 네 여종이나 네 가축이나 네 문안에 머무는 객이라도 아무 일도 하지 말라 11 이는 엿새 동안에 나 여호와가 하늘과 땅과 바다와 그 가운데 모든 것을 만들고 일곱째 날에 쉬었음이라 그러므로 나 여호와가 안식일을 복되게 하여 그 날을 거룩하게 하였느니라 12 네 부모를 공경하라 그리하면 네 하나님 여호와가 네게 준 땅에서 네 생명이 길리라 13 살인하지 말라 14 간음하지 말라 15 도둑질하지 말라 16 네 이웃에 대하여 거짓 증거하지 말라 17 네 이웃의 집을 탐내지 말라 네 이웃의 아내나 그의 남종이나 그의 여종이나 그의 소나 그의 나귀나 무릇 네 이웃의 소유를 탐내지 말라
-
(전도서 2:11) 11 그 후에 내가 생각해 본즉 내 손으로 한 모든 일과 내가 수고한 모든
것이 다 헛되어 바람을 잡는 것이며 해 아래에서 무익한 것이로다
-
(전도서 2:24) 24 사람이 먹고 마시며 수고하는 것보다 그의 마음을 더 기쁘게 하는 것은
없나니 내가 이것도 본즉 하나님의 손에서 나오는 것이로다
-
(전도서 5:18) 18 사람이 하나님께서 그에게 주신 바 그 일평생에 먹고 마시며 해
아래에서 하는 모든 수고 중에서 낙을 보는 것이 선하고 아름다움을 내가 보았나니 그것이 그의 몫이로다
-
(전도서 12:13) 13 일의 결국을 다 들었으니 하나님을 경외하고 그의 명령들을
지킬지어다 이것이 모든 사람의 본분이니라
-
(고린도후서 5:17) 17 그런즉 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이라 이전
것은 지나갔으니 보라 새 것이 되었도다
-
(골로새서 3:17) 17 또 무엇을 하든지 말에나 일에나 다 주 예수의 이름으로 하고 그를
힘입어 하나님 아버지께 감사하라
이번 주 도전
Challenge for This Week
누군가는 “부활절이 없었다면 크리스마스를 기념할 이유도 없었을 것”이라고 말합니다. 이번 주에는 부활절이 여러분에게 어떤 의미인지, 단순히 일 년에 한 번 지내는 행사로서가 아니라 매일의 삶 속에서 어떤 의미를 지니는지 되새겨보는 시간을 가져보는 것도 좋을 것입니다.
Someone has said if there had not been an Easter, there would have been no reason to celebrate Christmas. This week it might be good to take time to reflect upon what Easter means for you, not only as a once-a-year observance but as an everyday reality.
여러분의 생각을 친한 친구, 멘토, 신뢰하는 조언자, 혹은 정기적으로 만나는 소그룹과 나누어 보세요. 그들에게도 자신의생각을 나누어 달라고 권해 보세요.
Share your conclusions with a good friend, mentor, trusted advisor or a small group you meet with regularly. Invite them to share their thoughts as well.
recommend 0
Comment List
No comments
English